Sunday, September 09, 2007

Shauk Hai - Rahman's best!

Anu has an amazing ear for music - digs out some brilliant ones from the repository, every now and then! Am hooked to her latest discovery - Have been listening non-stop for over an hour before this post! Thanks girl !

Surely, this song will rank as one of Rahman's best.

My hindi "Knowledge" required that i google for the translation of lyrics - Lyrics are beautiful
Thanks to Arvind, for the lyrics and translation.

( I have an mp3 version as well. Mail me (karthikeyan.vijayakumar at gmail.com) if you want this one).


Raat ka shauk hai

I aspire of the night

Raat ki saundhi si khamoshi ka
That earthen silence of the night

Shauk hai
I aspire

Subha ki roshni
That light of the morning

Bezubaan subho ki aur gungunati
Humming toward the mum morning

Roshni ka Shauk hai, ho shauk hai
I aspire of light, oh…I aspire

San sani anwlon ka
Of those pungency of amlas (I aspire to taste)

Ke ishq ke banwlon ka
Of those crazyness of the lovers (I aspire to have)

San sani anwle
Those pungent amlas

Ke ishq ke banwle
Those crazy lovers

Barf se khelte badolon ka
Of those clouds playing with the ice

Shauk hai
I aspire (to touch)

Kaash ye zindagi Khel hi khel mein kho gayi hoti
I wish this life were a child's play

Raat ka shauk hai
I aspire of night

Neend ki goliyon ka
Of those sleeping peels (I aspire)

Khwab ke loriyon ka
Of those lullabies of dreams (I aspire to listen)

Neend ki goliyan
Those sleeping peels

Khwab ke loriyan
Those lullabies of dreams

Bezubaan aus ki boliyon ka
Of those (unsaid) words of mum dews (I aspire to listen)

Shauk hai
I aspire

Kaash ye zindagi binkahe binsune so gayi hoti
I wish this life had gone to sleep without saying or listening
anything

Subha ki roshni
That light of the morning

Bezubaan subho ki aur gungunati
Humming toward the mum morning

Roshni ka Shauk hai, ho shauk hai
I aspire of light, oh…I aspire

5 comments:

Neeru said...

KK, this is truly awesome, thanks for sharing :)

Karthikeyan....KK said...

Neeru - Thanks for the visit..

Anonymous said...

Hey KK.. m so glad u posted the lyrics.. i must say this song is the best of the melodies of ARR! and the translation is so apt n good work dude!... Suja.

Anonymous said...

Thanks a TON KK... I LOVVVVEEEEEEEE this song& the lyrics ,,Appreciate your work dude..U r Simply Superb.. Suman

Seoul Soul said...

The translation is a disgrace. Why do people insist on translating even when they can't write proper English? What the heck is a "Sleeping Peel" or "Mum Dew Drops" etc?

For a much better translation check out ~ http://songnlyrics.blogspot.com/2008/01/shauk-hai-lyrics-with-meaning.html